来源头条作者:日本文化与生活

前几天和朋友聊天,聊起喜欢的明星,朋友兴奋地说:

“我最爱新恒结衣!”

等等,新恒(heng)结衣??她是谁??

老婆叫新垣(yuan)结衣鸭!

说实在的,有些汉字我们用的少了,加上日本会有一些自创的“和制汉字”,会经常出现把日本明星名字读成相似的别的字的情况。

我们今天就来盘点一下,哪些日本明星的名字我们容易读错……

新垣结衣

日文:新垣 結衣

读音:あらがき ゆい(aragaki yui)

中文:新垣结衣

gakki的名字很容易被误读,有读成新恒heng结衣,还有新亘gen结衣的……

微博就有一个阅读超500万的#新恒结衣#话题…

“恒”、“亘”、“垣”放一起傻傻分不清,来,请跟我念,垣(yuan 二声)。

当然,我们会亲切的称呼为gakki,或者老婆啦~

米津玄师

日文:米津 玄師

读音:よねづ けんし(yonezu kenshi)

中文:米津玄师

米津玄师,名字真的是难读的代表啦,日本人也容易念错。

一开始不了解还以为是一位和尚的名字…

在中国,他的名字被读成了米生结玄,米玄律师,玄米律师,米津法师…...

这一幕让我想到了复习功课的自己:

翻开书:米津玄师,关上书:米生结玄

翻开书:米津玄师,关上书:米玄律师

翻开书:米津玄师,关上书:玄米律师

菅田将晖

日文:菅田 将暉

读音:すだ まさき(suda masaki)

中文:菅田将晖

容易读成“管田将晖”,还有“管田将军”…

“菅”字念“jian 一声”,有一位女演员菅野美穗,也是这个字。

想想成语“草菅人命”,就清楚啦。

菅田将晖在中国的昵称是“苏打”,因为“菅田”日文发音为すだ,谐音过来就是苏打啦。

堀北真希

日文:堀北 真希

读音:ほりきた まき(horikita maki)

中文:堀北真希

很多人会读成“掘(jue)北真希”。

“堀”字念“ku(一声)”,古同“窟”,有一位声优叫堀江由衣,大阪有一个地方叫道顿堀,要注意哦~

斋藤飞鸟

日文:齋藤 飛鳥

读音:さいとう あすか(saito asuka)

中文:斋藤飞鸟

斋藤飞鸟,不知为何看到“斋(zhai)”总读成“齐”…

同样的还有演员斋藤工…

武井咲

日文:武井 咲

读音:たけい えみ(takei emi)

中文:武井咲

“咲”字念做“xiao 四声”,不读“huan”,也不读“guan”…

中文里为“笑”的异体字。日语里指“花开”的意思,对花有特殊情感的日本,给女孩子取名常常用花的别称来指代,所以象征花开的“咲”字是一个很普遍的选择。

宫胁咲良

日文:宫脇 咲良

读音:みやわき さくら(miyawaki sakura)

中文:宫胁咲良

小樱花的名字,四个字里可能有两个字容易误读...

不是宫肋关良,也不是宫胁换良,是宫胁(xie)咲(xiao)良。

因为在樱花盛开的三月出生,小樱花母亲以“希望有好事绽放”的想法给小樱花取名“咲良”。

妻夫木聪

日文:妻夫木 聡

读音:つまぶき さとし(tsumabuki satoshi)

中文:妻夫木聪

乍看这名字,很容易读成“夫妻木聪”,仔细一瞧会发现,哦~原来姓“妻夫”啊,好特别的姓氏。

但是呢,他姓“妻夫木”啦,哈哈哈哈哈哈。

小栗旬

日文:小栗 旬

读音:おぐり しゅん(oguri shun)

中文:小栗旬

很多人第一眼读成“小粟su旬”,仔细一看发现是“栗(li)”。

小栗旬在中国的昵称是建国,因为取自名字里的栗,是一种坚果,所以谐音为建国啦。

涉谷昴

日文:渋谷 昴

读音:しぶたに すばる(shibutani subaru)

中文:涉谷昴

容易读成“涉谷昂(ang)”。

“昴”字念做“mao 三声”,为星宿名,二十八宿之一,在日常生活中用的不多,加上和“昂”字长的太像,也难怪傻傻分不清啦…

你读错过谁的名字?

留言告诉我鸭~

免责声明
以上文章转载自互联网,文章内容仅供参考,不构成建议,也不代表天华易学赞同其观点。如有侵权请联系2446735175@qq.com,提供原文链接地址以及资料原创证明,本站将会立即删除

pg电子夺宝试玩的版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请通知我们,一经查实,本站将立刻删除。


网站地图